Adeguamento della normativa tecnica relativa all'esercizio dell'attività radioamatoriale
G.U. n. 45 del 24.02.03


Allegato E
(Art. 3, comma 8)


HARMONIZED AMATEUR RADIO EXAMINIATION CERTIFICATE (HAREC)
CERTIFICAT DE RADIOAMATEUR HARMONISE' (HAREC)

Delivrès sur la base de la Reccomandation de la CEPT T/R 61-02



1. L'amministrazione o l'Autorità competente
_______________________________________________________________________________

del Paese_______________________________________________________________________

Certifica che il titolare del presente certificato ha superato con esito positivo l'esame di radioamatore conformemente al regolamento dell'Unione Internazionale delle Telecomunicazioni (UIT). L'esame in questione corrisponde a quello relativo al livello_____A/B_______indicata nella Raccomandazione CEPT T/R 61-02 (HAREC). Conformemente al regolamento del servizio di radioamatore vigente in Italia, il titolare del presente certificato ha il diritto di ottenere la licenza nazionale (Autorizzazione generale) della classe _______ Generale /Limitato________________
In applicazione della Raccomandazione CEPT T/R 61-01, la licenza nazionale di questa categoria corrisponde alla classe ________1/2_______ , secondo quanto definito rispettivamente nelle colonne 4 e 5 dell'Appendice II della Raccomandazione CEPT T/R 61-01.



2. L'administration ou l'Autoritè compètente
________________________________________________________________________________du

pays __________________________________________________________________certifie que le
titulaire certificat a rèussi un examen de radioamateur conformèment au reglement de l'Union
International des Telècomunications (IUT). L'èpreuve en question correspond à la classification (1)
__________ de la Recommadation CEPT T/R 61-02 (HAREC). Conformèment à la règlementation
règissant les radiomateurs du pays ____________________________________, le titulaire du prèsent cerificat est en droit d'obtenir la licence national de la catègorie(1) ________.
En application de la Recommandation CEPT T/R 61-01,la license nationale de cette catègorie
correspondant à la classification (1) ________,comme defini dans les colonnes 4 et 5 de l'annexe II de la Recommandation CEPT T/R 61-01.



3. The issuing Administration or responsable issuing Authority
________________________________________________________________________________

of the country declares herewith that the holder of this certificate da successfully passed an amateur radio examinination which fulfils the requirements laid down by the International Telecommmunications Union (ITU).The passed examination is comparable with level (1) ________, as indicated in CEPT Recommendation T/R 61-02 (HAREC). According to the amateur radio regulations of the country
______________________________,the holder of this certificate in entitled to receive the national licence class (1) ____________.

For the purpose of CEPT Recommendation T/R 61-01 this national licence class is classified as being CEPT licence class (1) ____________, as listed in Columns 4 respectively 5 of Appendix II of Recommedation T/R 6-01.



4. Die ausstellende Verwaltung oder zustandige Behorde
_______________________________________________________________________

des Landes___________________________________________________________erklart hiermit,dass der inhaber dieser Bescheiningung eine Amateurfunkprufung erfolgreich abgelegt hat,welche den Erfordernissen entsprict, wie sie von de Internationalen Fernmeldeunion (ITU) festgelegt sind. Die abgelegte Prufung entspricht nach CEPTEmpfehlung T/R 61-02 (HAREC) der Stufe (1)_________,Gemass Amateurfunkbestimmungen des Landes ______________________hat der Inhaber dieser Bescheinigung Anspruch auf eine Amateurfunkgenehmigung der Klasse (1)
_____________,.

In Anwendung der CEPT- Empfehung T/R 61-01 ist diese nationale Genehmigungsklasse als CEPT Genehmigungskasse (1) ____________eingestft,wie dies in Spalten 4 bzw. 5 von Anhang II der CEPT-Empfehlung 61-01 aufgefuhrt ist.



5 . Le autorità che desiderano informazioni su questo documento dovranno inoltrare
le loro domande alla competente Autorità.nazionale sotto indicata .

Les autoritès officielles dèsirant des informations sur ce document devront adresser leur demandes à l'Autoritè nationale compètente mentionnèe ci dessous.

Officials requiring informations about this certificate should address their enquiries to the issuing national Authority or the issuing Administration as indicated above.

Behorden,die Auskunfte uber diese Bescheinigung erhalten mochten, sollten ihre Anfragen an die genannte ausstellende nationale Behorde oder die ausstellende Verwaltung richten.

Adresse/Address/Anschrift

__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
________________________________________

Tèlèphone /Telephone/Telefon_________________________________________

___________________________________________________________

Tèlècopie/Telefax/Telefax:
_____________________________________________________

Signature /Signature/Unterschrift


visto : Il Ministro delle comunicazioni